正当:即将,将要。抚军:简文帝。
传教:郡吏,宣传达教令者,故称。惋愕:叹惜惊讶。
太常博士:官名,定礼仪,行礼时导引帝王等。妙选:最好的人选。
咨嗟:赞叹之意。
勃窣(sù素):形容才华的由内而外迸发而出。理窟:富于义理,集于一身之意。
才气横溢的张凭通过一席清谈,从默默无闻之辈一跃而为刘惔的座上宾,得到时彦的赞赏,受到抚军的器重,立即被委以太常博士之职。这则故事也说明魏晋士人重才学,所以能够不拘一格提拔人才。
五十五
支道林、许、谢盛德208共集王家20谢顾谓诸人:“今日可谓彦会21时既不可留,此集固亦难常,当共言咏21以写其怀21”许便问主人:“有《庄子》不?”正得《渔父》一篇21谢看题,便各使四坐通21支道林先通,作七百许语,叙致精丽,才藻奇拔21众咸称善。于是四坐各言怀毕,谢问曰:“卿等尽不?”皆曰:“今日之言,少不自竭。”谢后粗难21因自叙其意,作万余语,才峰秀逸,既自难干21加意气拟托21萧然自得21四坐莫不厌心22支谓谢曰:“君一往奔诣22故复自佳耳。”
许:许询。谢:谢安。盛德:美德。
王家:王濛家。
彦会:贤士聚会。彦,对士的美称。
言咏:谈论吟咏。
写:抒发。
《渔父》:《庄子》中的一篇,写孔子与渔父对话,渔父劝孔子弃仁义礼乐,返真归朴。
通:解释,阐述。