行之三月,而荧惑迁。
景公说:“您说得好。”
这样做了三个月,火星就移走了。
景公欲诛骇鸟野人晏子谏
一个平民无意间吓跑了齐景公要射的鸟,景公就命令官吏杀死他。如此草菅人命,晏子批评说:赏赐无功者叫做混乱,惩罚无辜者叫暴虐;君主放纵私欲,轻易杀人,毫无仁慈之心;禽兽本是供养人民的,不应因此而苛酷对待人民。
景公射鸟,野人骇之。公怒,令吏诛之。
野人:郊野之人。此指百姓。
景公正要射鸟,一个普通百姓把鸟吓跑了。景公大怒,命令官吏杀死他。
晏子曰:“野人不知也。臣闻赏无功谓之乱,罪不知谓之虐。两者,先王之禁也。以飞鸟犯先王之禁,不可。今君不明先王之制,而无仁义之心,是以从欲而轻诛。夫鸟兽,固人之养也,野人骇之,不亦宜乎?”