刈(yì)指割下来的庄稼
(3) 刈(yì):指割下来的庄稼。
(4) 适来:刚才。管辂到平原郡,看见颜超面相预示他将未成年而死。颜父于是请求管辂为他延长寿命。管辂说:“你回家去,找一壶好酒,一斤干鹿肉,卯日那天,在割过的麦地南边的大桑树下,有两个人在那里下围棋。你只管斟上酒,摆上鹿肉干,酒喝干了就再倒上,喝完吃尽为止。如果问你话,你只是叩头作揖,不要说话。一定会有人救你。”颜超按着他说的去了,果然看见两个人在下围棋。颜超上前摆肉斟酒。那两个人贪于下棋,只管喝酒吃肉,没有回头看。喝了几巡酒,坐在北边的人忽然看见颜超在场,呵叱说:“你为什么在这里?”颜超只是叩头作揖。坐在南面的人说:“刚才喝他的酒吃他的肉,难道没有一点人情吗?”坐在北面的人说:“文书已经写定了。”坐在南面的人说:“借文书给我看看。”看见颜超的寿命只有十九年,于是拿起笔把“九”改到“十”上,说:“我救你活到九十岁。”颜超拜谢后回家。管辂对颜超说:“他们太帮助你了,很高兴你能增加寿命。坐在北面的人是北斗,坐在南边的是南斗。南斗主掌人的生,北斗主掌人的死。凡人受胎成人,都要从南斗到北斗;人所有的祈求,都要向北斗提出来。”
管辂筮信都令家
信都令家妇女惊恐 (1) ,更互疾病,使辂筮之。辂曰:“君北堂西头有两死男子:一男持矛,一男持弓箭;头在壁内,脚在壁外。持矛者主刺头,故头重痛不得举也;持弓箭者主射胸腹,故心中悬痛不得饮食也。昼则浮游,夜来病人,故使惊恐也。”于是掘其室中,入地八尺,果得二棺。一棺中有矛,一棺中有角弓及箭 (2) ,箭久远,木皆消烂,但有铁及角完耳。乃徙骸骨去城二十里埋之,无复疾病。(1) 信都:县名,汉时所置,其地在今河北冀州。
(2) 角弓:以兽角为饰的硬弓。信都县令家的妇女感到惊恐,一个接一个地换着生病,让管辂占卜。管辂说:“你家北屋西头有两个死男人:一个男人拿着矛,一个男人拿着弓箭;头在墙壁里面,脚在墙壁外面。拿矛的人专门刺人的头,所以人的头沉重疼痛得抬不起来;拿弓箭的专门射人的胸口和肚子,所以人心慌疼痛不能吃东西。两个死男人白天到处漂荡,晚上就来害人,所以使人惊恐。”于是县令在房子里挖,挖到地下八尺,果然挖到两副棺材。一副棺材中有矛,另一副棺材中有角弓和箭。因为时间久远,弓箭的木头都腐烂了,只有铁和兽角是完整的。县令于是迁移骸骨到离县城二十里的地方埋葬了,家里不再有人生病了。
- 拼多多校招面试经验分享[图]
- 应用生物科学就业前景及方向[图]
- 「面试技巧」销售内勤面试技巧,主要有三点[图]
- 拿到offer之后就能稳稳入职了吗?这可不一定[图]
- buyer是什么职位[图]
- 商务KTV经理主管如何才能轻松订房[图]
- 美丽伤感的经典句子语录[图]
- 推荐巫山鼬吃法可以有效养生[图]
- 了解水獭的药用效果[图]
- 九大饮食危害胎儿智力[图]